Tornar

Once damas atrevidas

Adaptación: González, Xosé Manuel “Oli”

Il·lustracions:

Helle Thomassen

Traductors:

Xosé Manuel González Barreiro

Editorial: Kalandraka
Any: 2018
ISBN: 978-84-8464-086-8
Edat: (0-6)

Once damas atrevidas se pueden colocar entre la canción tradicional catalana Hi ha deu noies per casar y el relato Diez negritos de Agatha Christie. Aquí las chicas son once y no se quieren casar con ningún príncipe, sino que se dedican a correr mundo conduciendo todo tipo de vehículos (motos, descapotables, carros o barcas) mientras se pierden de una en una en los variados escenarios por los que viajan: desde lugares geográficos concretos, como Féz, Montserrat, Rusia, Australia, el Everest, A Coruña, China y la Luna, a paisajes, como el desierto, la nieve o un pequeño islote. Cualquier lugar sirve ya que la variedad quizás responde a los tópicos sobre los tipos de escenarios, pero sobre todo depende de la rima y de que ofrezcan una forma adecuada de desaparecer en relación con algún rasgo propio del lugar visitado, como la dama que se pierde entre las sombras de China (y tan sólo quedaron cuatro).

Las ilustraciones de las damas son divertidas y alocadas. Damas alegres y libres que nos recuerdan a las Las lavanderas locas de Yeoman y Quentin Blake, quizá porque el protagonismo de un grupo de mujeres es del todo inusual en los libros para niños. La manera de perderse es un poco misteriosa porque tanto puede aludir a pérdidas irreparables (caídas dentro de cráteres, resbalones en la nieve, etc.) como a una voluntad deliberada de elección de vida, como la dama que nos dice adiós desde la torre de A Coruña o la última dama que se va a Cadaqués. En este lugar de buen vivir los lectores podemos entender perfectamente que «no volvió nunca más«. La última página se cierra con un guiño metaficcional, ya que una niña vestida como la dama de Cadaqués, con un gato y un perro como ella y una cabeza a pájaros, lee con entusiasmo el mismo libro que el lector tiene en sus manos.

Teresa Colomer